Allah'ın isimleri / Names of God / Nomi di Dio
Namen Gottes / Имена Бога / أسماء الله الحسنى / Nomes de Deus / Noms de Dieu
::-::
As-Salām
Fr :
Celui qui procure la paix, le calme et la sérénité
Eg :
The Peace, The Source of Peace and Safety
The Peace, The Source of Peace and Safety
It :
La pace ;; La fonte di pace e di sicurezza:
La pace ;; La fonte di pace e di sicurezza:
Ru :
Ас-Саля́м -- Пречистый, Дарующий мир и благополучие, Миротворец, Исключительный
Ас-Саля́м -- Пречистый, Дарующий мир и благополучие, Миротворец, Исключительный
Es :
La Fuente de Paz ;; El que trae la paz, la calma y la serenidad.
La Fuente de Paz ;; El que trae la paz, la calma y la serenidad.
Tr
Selām : Esenlik kaynağı.
Selām : Esenlik kaynağı.
De :
der Frieden : : Die Quelle des Friedens und der Sicherheit
der Frieden : : Die Quelle des Friedens und der Sicherheit
Pt :
A Fonte da Paz
A Fonte da Paz
Al-‘Adl
Fr :
Le Juste, l'Equitable :: Celui qui rétablit l'Equilibre &
Est Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et/ou d’oppression.
Eg :
Is one who is free from any injustice and / or form of oppression.
Is one who is free from any injustice and / or form of oppression.
It :
Il giusto :: Giustizia (giustamente)
Il giusto :: Giustizia (giustamente)
Ru :
Аль-Адль — Справедливейший (Правосудный)
Аль-Адль — Справедливейший (Правосудный)
Es :
El Justo :: Lo cual es justo.
El Justo :: Lo cual es justo.
Tr
Adil : Adil olan.
Adil : Adil olan.
De :
der Gerechte ;; Justice (zu Recht)
der Gerechte ;; Justice (zu Recht)
Pt :
O Justo :: O que é justo.
O Justo :: O que é justo.
Al-Ġafūr
Fr :
Est Celui qui pardonne immensément maintes et maintes fois.
Eg :
The Much-Forgiving :: he who forgives the sins of the people, despite their abundance
The Much-Forgiving :: he who forgives the sins of the people, despite their abundance
It :
Il perdonatore :: colui che perdona i peccati del popolo, nonostante la loro abbondanza
Il perdonatore :: colui che perdona i peccati del popolo, nonostante la loro abbondanza
Ru :
Аль-Гафур— Милующий (Исповедитель грехов)
Тот, кто прощает грехи своим рабам. если они покаются.
Аль-Гафур— Милующий (Исповедитель грехов)
Тот, кто прощает грехи своим рабам. если они покаются.
Es :
El Perdonador y El que esconde las faltas
El Perdonador y El que esconde las faltas
Tr
Gafûr : Affeden.
Gafûr : Affeden.
De :
der immer wieder Verzeihende
der immer wieder Verzeihende
Pt :
O que Tudo Perdoa
O que Tudo Perdoa
Al-Wakīl
Fr :
Celui sur qui se fier, suffisant pour ne compter que sur lui: il plaît à espérer et compter uniquement sur lui.
Eg :
One that provides all / One on which to rely, / sufficient to rely only on her
One that provides all / One on which to rely, / sufficient to rely only on her
It :
Colui che procura ogni cosa
Colui che procura ogni cosa
Ru :
Аль-Вакиль — Доверенный
Тот, на кого следует полагаться; достаточный для полагающихся только на него; кто радует надеющихся и полагающихся только на него.
Аль-Вакиль — Доверенный
Тот, на кого следует полагаться; достаточный для полагающихся только на него; кто радует надеющихся и полагающихся только на него.
Es :
El Digno y Último de Confianza
El Digno y Último de Confianza
Tr :
Vekîl : Vekil kılınan.
Vekîl : Vekil kılınan.
De :
ausreichend, nur verlassen sich auf ihr
ausreichend, nur verlassen sich auf ihr
Pt :
O Confiável; O Depositário
O Confiável; O Depositário
::
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.