mardi 23 juillet 2013

Имена Бога / Noms de Dieu


Имена Бога   / Noms de Dieu






 Namen Gottes / Nomi di Dio / Names of God / Nomes de Deus  / Allah'ın isimleri / أسماء الله الحسنى


::_::  





" وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا "
Al-Wahhāb :

Fr : Est Celui qui donne immensément sans rien recevoir en retour
Eg : The Bestower
It : Il munifico
Ru : Аль-Ваххаб : Даритель (Податель милостыни)
Тот, кто дарует бескорыстно, кто дарует блага рабам своим; тот, кто, не дожидаясь просьбы, дарует необходимое; тот, у кого блага в изобилии; тот, кто дарует постоянно; тот, кто одаряет все свои создания, не желая возмещения и не преследуя корыстных целей. Подобным качеством не обладает никто, кроме Всевышнего Аллаха.
Es : El Dador de Todo
Tr : Vehhâb : Karşılıksız bolca veren.
De : der Geber und Verleiher
Pt : O Doador
 
::





" وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا "

Ash-Šahīd :

Fr : Le Témoin : Allah est l'ultime et parfait témoin de tout ce qui s'est passé dans Son royaume, avec des preuves claires et flagrantes, parfaitement irréprochables.
Eg : The Witness
It : Il testimone
Ru : Аш-Шахид : Свидетель (Свидетельствующий)
Es : El Testigo
Tr :  Şehîd : Şâhit.
De : der Zeuge
Pt : A Testemunha
 
::



" وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا "

Al-Hafīdh :

Fr : Est Celui qui protège et préserve Son bien.
Eg : The Preserver
It : Il protettore
Ru : Аль-Хафиз : Хранитель
Охраняющий всё сущее, каждое сущее, включая наимельчайшие субстанции; тот, чьё покровительство нескончаемо, бесконечно; тот, кто охраняет и содержит всякое сущее.
Es : El Preservador
Tr : Hafîz : Koruyucu.
De : der Bewahrer, der Erhalter, der die Taten seiner Diener bis zum jüngsten Tag erhält
Pt : O Preservador
 
::
 
 
 







Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.